app词性: (n)

德文: App , 中文: App;应用程序
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η συντομογραφία «app», από τον αγγλικό όρο «application», χρησιμοποιείται στην καθομιλουμένη για να περιγράψει μια ηλεκτρονική εφαρμογή. Στον γερμανόφωνο χώρο, από την έναρξη λειτουργίας του διαδικτυακού καταστήματος iOS App Store το 2008, η συντομογραφία «app» ταυτίζεται σχεδόν αποκλειστικά με τις εφαρμογές για κινητές συσκευές, όπως τα smartphone και τα tablet.

中文 - 释义:

应用程序,是英语词"application"的缩写,这个词已经融入德语中。自从苹果 iOS App Store(2008年)出现后,在德语区这个词几乎只用来表示移动性设备里的应用,也就是智能手机和平板电脑里的应用软件。

Barcamp词性: (n)

德文: Barcamp , 中文: 自由讨论营
主题领域:
希腊语 - 释义:

Το Barcamp είναι μια ανοικτή ημερίδα με ελεύθερα προσβάσιμα εργαστήρια, των οποίων τα περιεχόμενα και οι διαδικασίες αναπτύσσονται από τους συμμετέχοντες στην αρχή της διεξαγωγής και διαμορφώνονται κατά την πορεία τους. Οι εν λόγω διοργανώσεις εξυπηρετούν την ουσιαστική ανταλλαγή και τη συζήτηση, μπορούν ωστόσο εν μέρει να παρουσιάζουν απτά αποτελέσματα κατά τη λήξη της συγκεκριμένης διοργάνωσης. Όλοι οι συμμετέχοντες αντιμετωπίζονται επί ίσοις όροις, δεν υπάρχουν ιεραρχίες.

中文 - 释义:

自由讨论营,为开放性讨论会,提供开放性研讨会。在开始举行讨论营的时候,人们就自己制定其内容、流程,并继续自发制定研讨会的进程。该讨论营能实现内容交流、促进讨论,部分情况下,讨论会结束时,就已经能得出具体结论。所有成员没有等级区分,一律平等对待。

bashing词性: (n)

德文: Bashing , 中文: (网络中的)攻击
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ο όρος «bashing» περιγράφει μια μορφή παραβατικής συμπεριφοράς στο διαδίκτυο. Σ' αυτή ανήκουν περιστατικά λεκτικής βίας, τα οποία περιλαμβάνουν σκληρά προσβλητικά σχόλια ή ακόμη και απώλεια ελέγχου.

中文 - 释义:

这一概念描述了网络中一种带来伤害的行为方式,其中包括骂战,骂战的范围包括从强烈侮辱直至完全失控。

big data词性: (n/pl)

德文: Big Data , 中文: 大数据
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: μεγάλα δεδομένα (n/pl). Ο όρος «big data» προέρχεται από τα αγγλικά και αναφέρεται σε ποσότητες δεδομένων οι οποίες είναι υπερβολικά μεγάλες, υπερβολικά πολύπλοκες, υπερβολικά εφήμερες ή υπερβολικά αδόμητες για να αξιολογηθούν με χειροκίνητες και συμβατικές μεθόδους επεξεργασίας δεδομένων. Ο όρος «big data» χρησιμοποιείται συχνά και ως γενικός όρος που περιλαμβάνει όλες τις ψηφιακές τεχνολογίες, οι οποίες θεωρούνται υπεύθυνες, από τεχνολογική άποψη, για τη νέα εποχή ψηφιακής επικοινωνίας και επεξεργασίας και, από κοινωνική άποψη, για τις κοινωνικές αλλαγές που επέφεραν.

中文 - 释义:

来自英语区的“大数据”这个概念,指的是过于巨大、复杂、快速或者结构过于不清晰的数据,因此无法采用人工传统方法来处理这些数据。在德语区,这个词的传统说法为“Massendaten”。“大数据”常常在技术层面,描述数据交流处理年代,在社会层面则是社会巨变的原因。

blogger词性: (m) - 阴性: blogger

德文: Blogger , 中文: 博主
主题领域:
希腊语 - 释义:

«Blogger» ονομάζεται ένας διαχειριστής ή συντάκτης ιστολογίου, ο οποίος χρησιμοποιεί, για τον σκοπό αυτό, έναν δικό του ιστότοπο ή μια δικτυακή πύλη. Ο blogger εμφανίζεται ως συντάκτης των κειμένων του, γράφει συνήθως στο πρώτο πρόσωπο και εκφράζει την προσωπική του άποψη.

中文 - 释义:

博主,或者国际上也称为博客博主,是一个博客文章的编辑者或撰写者,使用网站或自己的网页发表文章。博主基本上是文章的作者,常常从第一人称视角撰写,并融入自己的个人观点。

botnet词性: (n)

德文: Botnet , 中文: 僵尸网络
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ένα «botnet» είναι ένα δίκτυο αυτοματοποιημένων κακόβουλων προγραμμάτων, των λεγόμενων «bot» (από την αγγλική λέξη «robot»). Οι χειριστές των δικτύων αυτών εγκαθιστούν τα «bot» σε υπολογιστές, εν αγνοία των ιδιοκτητών τους, και τα χρησιμοποιούν προκειμένου να επιτύχουν τους σκοπούς τους.

中文 - 释义:

僵尸网络,指的是自动化的有害软件群体,也就是所谓的恶意控制功能的程序代码(来自英语词:robot)。僵尸网络的非法营运人,将恶意程序代码装载在用户电脑上,而用户对此一无所知。非法营运人利用这些电脑来达成自己的目标。

chat词性: (n)

德文: Chat , 中文: 在线聊天
主题领域:
希腊语 - 释义:

Το chat είναι μια μορφή ηλεκτρονικής επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο και αποτελεί πλέον συνήθη τρόπο ανταλλαγής πληροφοριών για πολλούς ανθρώπους, και ιδιαίτερα για τους νέους. Εκτός από τα ελεγχόμενα chat rooms, μεγάλες και ετερογενείς ομάδες χρηστών χρησιμοποιούν και τα κοινωνικά δίκτυα (π.χ. Facebook) και κυρίως τις υπηρεσίες ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων (π.χ. WhatsApp, ICQ και Skype). Οι υπηρεσίες ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων χρησιμοποιούνται συνηθέστερα σε κινητές συσκευές όπως τα smartphones.

中文 - 释义:

在线聊天,是网上实时交流的方法,是许多人现在常用的一种交流方式,尤其年轻人特别喜欢这种信息交流方式。除了有专人主持的聊天室外,社交网络(例如脸书),尤其是即时通讯软件(例如WhatsApp, ICQ, Skype)都拥有来自不同层面的大量用户。通常人们更喜欢在移动终端(例如智能手机)上使用即时通讯软件。

e-learning词性: (n)

德文: E-Learning , 中文: 电子化学习
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: ηλεκτρονική μάθηση (f). Ο όρος «e-learning» αναφέρεται στη διδασκαλία και τη μάθηση που μπορούν να πραγματοποιηθούν οπουδήποτε χάρη σε ηλεκτρονικά μέσα, όπως είναι π.χ. οι ταινίες, η εικονική αίθουσα διδασκαλίας, τα webinar, και οι ασκήσεις λεξιλογίου στον ηλεκτρονικό υπολογιστή.

中文 - 释义:

电子化学习,指的是通过使用电子媒体(例如通过电脑使用电影、虚拟教室、网络研讨会、词汇练习软件的方式)不受地点限制的教学与学习。

E-Learning词性: (n)

德文: elektronisches Lernen , 中文: 数字化学习, 电子化学习, 在线学习
主题领域:

flashmob词性: (n)

德文: Flashmob , 中文: 快闪族
主题领域:
希腊语 - 释义:

«Flashmob» ονομάζεται μια σύντομης διάρκειας δημόσια δράση μιας μεγάλης ομάδας ατόμων, η οποία διοργανώνεται μέσω των σύγχρονων μέσων επικοινωνίας.

中文 - 释义:

快闪族,指的是数量较多的一群人,事先通过现代沟通工具,商定在公共空间,进行一次快速活动。

follower词性: (m) - 阴性: follower

德文: Follower , 中文: 关注者
主题领域:
希腊语 - 释义:

«Follower» ονομάζεται το άτομο που παρακολουθεί τις αναρτήσεις ενός συγκεκριμένου συντάκτη ή τις αναρτήσεις σχετικά με ένα συγκεκριμένο θέμα μέσω κάποιας διαδικτυακής πλατφόρμας.

中文 - 释义:

关注者在网上关注特定作者或特定主题的报道。

FOMO词性: (n)

德文: FOMO , 中文: 错失恐惧症
主题领域:
希腊语 - 释义:

Το φαινόμενο «FOMO» (Fear of missing out), στα ελληνικά «φόβος να μη χάσεις τις εξελίξεις», συνδέεται κυρίως με τα κοινωνικά δίκτυα και αναφέρεται στον φόβο ενός ατόμου ότι θα χάσει κάποια εμπειρία, ευκαιρία ή κάτι άλλο ή/και ότι θα αξιοποιήσει τον χρόνο του με λάθος τρόπο.

中文 - 释义:

错失恐惧症(FOMO)指的是:尤其害怕在社交网络上错过什么,以及(或者)错误度过自己的时间。

hater词性: (m) - 阴性: hater

德文: Hater , 中文: 痛恨者
主题领域:
希腊语 - 释义:

Κάποιος ο οποίος φθονεί συγκεκριμένα άτομα, τα κατακρίνει ή ακόμη και τα μισεί και ο οποίος δημοσιοποιεί την άποψη και τα συναισθήματά του ιδιαίτερα στο διαδίκτυο.

中文 - 释义:

痛恨者不喜欢某些人,压迫甚至憎恨这些人,尤其在网络上会公然这么做。

influencer词性: (m) - 阴性: influencer

德文: Influencer , 中文: 有影响力的人
主题领域:
希腊语 - 释义:

Influencer (από το αγγλικό ρήμα influence, που σημαίνει: επηρεάζω) χαρακτηρίζεται ένα άτομο το οποίο, λόγω της ισχυρής παρουσίας και του μεγάλου κύρους του σε ένα ή περισσότερα κοινωνικά δίκτυα, είναι επιλέξιμο για να διαφημίσει ή να προωθήσει ένα προϊόν ή μια υπηρεσία. Επίσης: επιδραστικό ΄άτομο, διαμορφωτής κοινής γνώμης.

中文 - 释义:

有影响力的人(来自英语词influence:影响),指的是由于这类人作为重要存在,名气颇高,在一个或多个社交网络中,可以考虑让他们做广告及市场推介。

microblog词性: (n)

德文: Microblog , 中文: 微博
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ένα «microblog», όπως π.χ. το Twitter, είναι ένα κοινωνικό δίκτυο το οποίο δίνει τη δυνατότητα στους χρήστες του να αναρτούν περιεχόμενο, όπως θα έκαναν σε ένα blog. Η μεγαλύτερη διαφορά μεταξύ ενός microblog και ενός blog είναι ότι οι αναρτήσεις στο πρώτο έχουν ανώτατο όριο 140 χαρακτήρων και, κατά συνέπεια, δεν διαφέρουν πολύ σε σχέση με ένα sms.

中文 - 释义:

微博,例如推特,是一种社交网络,可以发布类似博客的文章。微博与博客最大的区别在于:微博的最大字符数限制为140个字符。因此,在网上编写微博,可以与短信编写进行比较。

sexting词性: (n)

德文: Sexting , 中文: 色情短信
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η λέξη «sexting» αποτελεί σύμμειγμα των λέξεων «sex» και «texting». Περιγράφει την ανταλλαγή αυτοφωτογραφιών με σεξουαλικό περιεχόμενο, μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή ή smartphone. Παρόλο που το «sexting» έχει καθιερωθεί ως επιστημονικός όρος, η λέξη δεν είναι ιδιαίτερα γνωστή στους νέους, όπως προκύπτει από σχετικές έρευνες. Οι νέοι (και οι ενήλικες) αναφέρονται συνήθως στην εν λόγω δραστηριότητα με όρους όπως «σέξι λήψεις/σέλφι/φωτογραφίες/πόζες» ή «γυμνό».

中文 - 释义:

色情短信,是由“色情”和“发短信”组成的词组,描述了通过计算机或智能手机发送和接收自制的、大尺度的讯息。科学界已经引入“色情短信”一词,但正如研究所表明的那样,这个词并不为年轻人所知。青少年(以及成年人)更倾向于将这种情形描述为发送“性感录影/自拍/照片/拍照”或“裸体”。

shitstorm词性: (n)

德文: Shitstorm , 中文: 路人大战;狗屎风暴
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ο όρος «shitstorm» περιγράφει μια μορφή προσβλητικής συμπεριφοράς στο διαδίκτυο. Περιγράφει ένα ανεξέλεγκτο κύμα οργής, το οποίο αποκτά συναισθηματικές διαστάσεις, απομακρύνεται σταδιακά από την πραγματική ουσία και μεταφέρεται σε πιο προσωπικό επίπεδο, φτάνοντας μέχρι και στις πλέον κακεντρεχείς προσβολές. Ο όρος αναφέρεται κυρίως σε αναρτήσεις ή σχόλια σε ιστολόγια, στο Twitter ή στο Facebook.

中文 - 释义:

路人大战一词,描述了一种伤害性的网络行为,一种自我放纵的愤怒浪潮,它脱离了辩论之类的客观性本质,而是从情感上宣泄,并转移到更个人的层面,甚至造成最为恶劣的伤害。该词主要应用在博客帖子或评论、推特消息或脸书消息方面。

smartphone词性: (n)

德文: Smartphone , 中文: 智能手机
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: έξυπνο τηλέφωνο (n).

中文 - 释义:

social bot词性: (n)

德文: Social Bot , 中文: 社交机器人
主题领域:
希腊语 - 释义:

Π.χ. ένα Twitter bot. Η λέξη «bot» αποτελεί συντομογραφία της αγγλικής λέξης «robot» (ρομπότ). Πρόκειται για προγράμματα υπολογιστών, τα οποία πραγματοποιούν αυτοματοποιημένα ορισμένες εργασίες. Τα «opinion bot», τα bot της γνώμης, εγκαθίστανται στα κοινωνικά δίκτυα, και μπορούν ακόμη και να χρησιμοποιούν ψεύτικα ανθρώπινα προφίλ με ψεύτικους λογαριασμούς χρηστών και να προσποιούνται ότι είναι πραγματικοί άνθρωποι.

中文 - 释义:

例如推特机器人。“Bot”是机器人英语“机器人”的缩写,指的是能自动完成某些任务的计算机程序。社交网络中的意见机器人,可以使用虚假账户,伪造人类身份。

webinar词性: (n)

德文: Webinar , 中文: 网络研讨会
主题领域:
希腊语 - 释义:

Webinar ονομάζεται ένα σεμινάριο που πραγματοποιείται διαδικτυακά.

中文 - 释义:

网络研讨会,或网络讨论会,是通过万维网(因特网)而举办的研讨会。

YouTuber词性: (m) - 阴性: YouTuber

德文: YouTuber , 中文: YouTube用户
主题领域:
希腊语 - 释义:

Άτομο που ανεβάζει, δημιουργεί ή εμφανίζεται σε βίντεο στον δικτυακό τόπο YouTube.

中文 - 释义:

用户会在YouTube视频网站上上传、制作视频,甚至出现在视频中。

Γενικός Κανονισμός Προστασίας Δεδομένων (ΓΚΠΔ) της ΕΕ词性: (m)

德文: Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) der EU , 中文: 欧盟数据保护条例
主题领域:

Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων词性: (n)

德文: Europäischer Datenschutzausschuss (EDSA) , 中文: 欧盟数据保护专业委员会(EDSA)
主题领域:
希腊语 - 释义:

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων (ΕΣΠΔ) είναι ένας ανεξάρτητος ευρωπαϊκός φορέας, ο οποίος συμβάλλει στη συνεπή εφαρμογή του Κανονισμού Προστασίας Δεδομένων σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση και προωθεί τη συνεργασία μεταξύ των επιμέρους αρχών προστασίας δεδομένων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

中文 - 释义:

欧盟数据保护专业委员会(EDSA),是欧盟的独立机构,致力于在整个欧盟范围内统一使用数据保护条例,并促进欧盟各数据保护部门之间的合作。

Κανονισμός (της ΕΕ) για την Ιδιωτική Ζωή και τις Ηλεκτρονικές Επικοινωνίες词性: (m)

德文: ePrivacy-Verordnung (der EU) , 中文: 欧盟电子隐私条例
主题领域:
希腊语 - 释义:

Με τον Κανονισμό για την Ιδιωτική Ζωή και τις Ηλεκτρονικές Επικοινωνίες (επίσημα: Κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον Σεβασμό της Ιδιωτικής Ζωής και την Προστασία των Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα στις Ηλεκτρονικές Επικοινωνίες), η Ευρωπαϊκή Ένωση θέλει να ενισχύσει την ιδιωτικότητα των πολιτών στο διαδίκτυο και να ρυθμίσει το πλαίσιο της προστασίας δεδομένων.

中文 - 释义:

欧盟希望使用电子隐私条例(正式名称为:欧盟议会及欧盟委员会个人隐私和电子通信个人数据保护条例),来加强公民在网上的隐私权,并对数据保护进行更加深入的规范。

Νόμος για τη Βελτίωση της Νομοθεσίας στα Κοινωνικά Δίκτυα词性: (m)

德文: Netzwerkdurchsetzungsgesetz , 中文: 网络执法法
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ο γερμανικός Νόμος για τη Βελτίωση της Νομοθεσίας στα Κοινωνικά Δίκτυα έχει ως στόχο τη διαγραφή αξιόποινου περιεχομένου από τις διαδικτυακές πλατφόρμες εντός 24 ωρών (από την αναφορά τους). Σε λιγότερο σαφείς περιπτώσεις, δίνεται προθεσμία επτά ημερών. Καθώς ο νόμος αφορά πάροχους με περισσότερους από δύο εκατομμύρια χρήστες, στην καθομιλουμένη έγινε γνωστός κατευθείαν ως «νόμος του Facebook». Στην πραγματικότητα, ωστόσο, πέρα από το Facebook, ο νόμος αφορά πολλές άλλες υπηρεσίες με λειτουργίες ανάρτησης και σχολιασμού, όπως το Twitter, το YouTube, το Instagram, το Pinterest και το Google+. Στα γερμανικά μέσα ο νόμος αναφέρεται ενίοτε ως «νόμος της ρητορικής του μίσους».

中文 - 释义:

“改善社交网络执法法(也称为网络执法法案-NetzDG)”,旨在让网络平台(在被指明内容违法之后)24小时内清除违法内容。如案例情况不太明确,可以获得七天的时间。 由于该法律针对的是拥有超过200万用户的服务供应商,因此很快就被俗称为“脸书法”。然而,具体而言,许多具有发布和评论功能的网络服务都受到影响,特别是推特、YouTube、Instagram、Pinterest,谷歌+,或者脸书。相应的,媒体有时将其称为“仇恨言论法”。

Ομοσπονδιακή Αρχή Ελέγχου Μέσων Επικίνδυνων για τους Νέους词性: (f)

德文: Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien , 中文: 联邦危害青少年媒体审查署
主题领域:
希腊语 - 释义:

Συντομογραφία: BPjM. Η Ομοσπονδιακή Αρχή Ελέγχου Μέσων Επικίνδυνων για τους Νέους είναι αρμόδια για τον ευρετηριασμό φορέων και τηλεοπτικών μέσων με επικίνδυνο περιεχόμενο για τους νέους. Νομική βάση αποτελεί ο νόμος για την προστασία των νέων (JuSchG).

中文 - 释义:

缩写:BPjM。联邦危害青少年媒体审查署,负责检查危害青少年的各类媒体(载具媒体及电子媒体)信息。其法律基础为青少年保护法(JuSchG)。

Πανευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφόρησης για τα Ηλεκτρονικά Παιχνίδια (PEGI)词性: (n)

德文: PEGI , 中文: 泛欧洲游戏信息组织
主题领域:
希腊语 - 释义:

Το Πανευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφόρησης για τα Ηλεκτρονικά Παιχνίδια (PEGI) είναι το πρώτο πανευρωπαϊκό σύστημα ηλικιακής διαβάθμισης για ηλεκτρονικά παιχνίδια.

中文 - 释义:

PEGI(泛欧洲游戏信息组织),是第一个欧洲范围内对电脑游戏年龄评级的系统。

Ψηφιακό Θεματολόγιο (της Ομοσπονδιακής Κυβέρνησης της Γερμανίας)词性: (n)

德文: Digitale Agenda (der Bundesregierung) , 中文: (德国联邦政府)数字纲领
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ένα πρόγραμμα της Ομοσπονδιακής Κυβέρνησης της Γερμανίας με στόχο την αντιμετώπιση των προκλήσεων της ψηφιοποίησης και τη διαμόρφωση της ψηφιακής μετάβασης της κοινωνίας στη Γερμανία, την Ευρώπη και τον κόσμο.

中文 - 释义:

联邦政府的一个策略,让人们能应对数字化挑战,并且在德国、欧洲及国际范围内构建社会数字转型。

άδεια «Creative Commons»词性: (f)

德文: Creative-Commons-Lizenz (CC-Lizenz) , 中文: 创作共用授权条款
主题领域:
希腊语 - 释义:

H «Creative Commons» (CC) είναι μια μη κερδοσκοπική οργάνωση, η οποία δημιουργεί και δημοσιεύει διάφορες τυποποιημένες συμβάσεις, τις άδειες «Creative Commons». Στο μεταξύ, η «Creative Commons» προσφέρει έξι διαφορετικές τυποποιημένες συμβάσεις, οι οποίες ρυθμίζουν το νομικό πλαίσιο που διέπει τη διανομή δημιουργικού περιεχομένου. Χάρη στις άδειες «Creative Commons», οι δημιουργοί μπορούν να θέτουν τα έργα τους δωρεάν στη διάθεση άλλων χωρίς αυτοί να χρειάζεται να ζητούν άδεια πριν από τη χρήση. Στις συμβάσεις ρυθμίζονται επακριβώς οι όροι χρήσης των έργων, εάν π.χ. επιτρέπεται μόνο η αντιγραφή ή εάν άλλα άτομα επιτρέπεται να τροποποιήσουν και να αναδημοσιεύσουν το εκάστοτε έργο.

中文 - 释义:

创作共用授权条款,德语的意思是创造性共同财产,一家非营利性组织发明并制定了多种标准的条款合约,也就是创作共用授权条款合约。现在创作共用授权条款一共提供六种不同类型的条款合约,这些合约制定了传播创造性内容的法律框架条件。通过创作共用授权条款,作者可以将自己的作品免费提供给他人使用,使用者无需事前征得同意。合约中明确表明,人们可以如何使用这些作品:例如只能复制这些作品,或者他人可以改变这些作品,甚至再版这些作品。

έξυπνες δραστηριότητες για τη νεολαία词性: (f/pl)

德文: smarte Jugendarbeit , 中文: 智能青少年工作
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ο όρος «έξυπνες δραστηριότητες για τη νεολαία» αναφέρεται σε μια καινοτόμο εξέλιξη, κατά την οποία οι δραστηριότητες για τη νεολαία περιλαμβάνουν τη χρήση ψηφιακών μέσων ή βασίζονται σε αυτά. Στόχοι των έξυπνων δραστηριοτήτων για τη νεολαία είναι, αφενός, η προσέγγιση των νέων μέσω νέων τεχνολογιών και καινοτόμων μεθόδων και, αφετέρου, η ενίσχυση της ψηφιακής τους ικανότητας. Επιπλέον, οι έξυπνες δραστηριότητες για τη νεολαία θα μπορούσαν να συνδιαμορφώσουν την ψηφιακή κοινωνία και, παράλληλα, μέσω των προσφερόμενων δραστηριοτήτων θα μπορούσε να προωθηθεί η συμμετοχή των νέων.

中文 - 释义:

“智能青少年工作”,指的是青少年工作中的创新发展,尤其是青少年工作开展时依赖数据实践,即主动使用数字媒体和技术及其包含的内容。智能青少年工作,目标应该是通过新技术和创新方法覆盖到年轻人,同时提高他们的数字技能。智能青少年工作,也具有积极塑造数字社会的潜力,并通过其活动促进年轻人的参与。

έξυπνες πόλεις词性: (f/pl)

德文: Smart Cities , 中文: 智能城市
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: ευφυείς πόλεις (f/pl). Ο όρος «έξυπνες πόλεις» (στα αγγλικά: smart cities) αναφέρεται σε έννοιες βάσει των οποίων οι πόλεις μπορούν, μέσω της χρήσης των σύγχρονων τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών (ΤΠΕ), να καταστούν βιώσιμες, φιλικές προς το περιβάλλον και ανοικτές προς όλους.

中文 - 释义:

该概念描述的方案能通过使用现代信息和通信技术,使城市具有可持续性、有利于环境,并具备社会包容性。

έρευνα JIM词性: (f)

德文: JIM-Studie , 中文: JIM青少年、信息、(多)媒体研究
主题领域:
希腊语 - 释义:

JIM είναι το ακρωνύμιο των γερμανικών λέξεων «Jugend, Information, (Multi-)Media», που σημαίνουν «νεολαία, πληροφορία, (πολυ)μέσα». Η έρευνα JIM διεξάγεται σε ετήσια βάση από το 1998 και έχει ως αντικείμενο τη σχέση των νέων ηλικίας 12 έως 19 ετών με τα μέσα και την πληροφορία. Τα δεδομένα που προκύπτουν από την έρευνα όχι μόνο παρέχουν μια εικόνα της τρέχουσας κατάστασης, αλλά είναι χρήσιμα και για την ανάπτυξη στρατηγικών και νέων εννοιών στους τομείς της εκπαίδευσης, του πολιτισμού και της εργασίας. Η έρευνα JIM αποτελεί ένα μακροπρόθεσμο έργο, το οποίο επιτρέπει τη διαχρονική καταγραφή και την τεκμηρίωση των γενικών εξελίξεων και τάσεων, ενώ ταυτόχρονα στο πλαίσιό του πραγματοποιούνται επιμέρους έρευνες για μεμονωμένα ζητήματα, προκειμένου να μελετηθούν οι τρέχουσες εξελίξεις στα μέσα ενημέρωσης.

中文 - 释义:

JIM是青少年、信息、(多)媒体的缩写。自1998年以来,人们每年进行一项JIM青少年、信息、(多)媒体基础研究,研究目标是12至19岁群体如何处理媒体和信息。除了确定当前状况,收集的数据还用于制定教育、文化和工作领域新纲领的战略及新纲领制定的起点。JIM研究是一项长期项目。因此,一方面,人们不断描述和记录总体发展及趋势。同时另一方面,在个别调查中处理特殊问题,以研究当前媒体的发展。

ανοικτά δεδομένα词性: (n/pl)

德文: Open Data , 中文: 开放数据
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ανοικτά δεδομένα (στα αγγλικά: open data) ονομάζονται τα δεδομένα που μπορούν ελεύθερα να χρησιμοποιηθούν, να υποστούν επεξεργασία και να αναδιανεμηθούν από οποιονδήποτε. Η πρόσκληση για ανοικτά δεδομένα βασίζεται στην υπόθεση ότι τα δεδομένα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν ελεύθερα οδηγούν σε περισσότερη διαφάνεια και συνεργασία. Για να εξασφαλιστεί η δυνατότητα επαναχρησιμοποίησης των ανοικτών δεδομένων, χρησιμοποιούνται ανοικτές άδειες.

中文 - 释义:

开放数据,是任何人都可以不受任何限制使用、加工和重新使用的数据。要求数据开放,是因为人们设想,通过可自由使用的数据,能实现更多的透明度和合作。人们提供免费许可,以确保内容可重复使用。

ανοικτή διακυβέρνηση词性: (f)

德文: Open Government , 中文: 开放政府
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η ανοικτή διακυβέρνηση συνεπάγεται αυξημένη διαφάνεια και υποχρέωση λογοδοσίας από την πλευρά των κυβερνήσεων. Χάρη σε αυτή, δίνεται στους πολίτες η δυνατότητα να συμμετάσχουν στις πολιτικές αποφάσεις και στην εφαρμογή τους. Σημαντικό ρόλο διαδραματίζουν, σε αυτό το πλαίσιο, οι σύγχρονες τεχνολογίες επικοινωνίας.

中文 - 释义:

开放政府,指的是要提高政府的透明度和问责制。其中包括让公民有计划参与政治决策及实施过程。现代通信技术在这里发挥着特殊作用。

ανοικτό περιεχόμενο词性: (n)

德文: freie Inhalte , 中文: 开放内容
主题领域:
希腊语 - 释义:

Στο διαδίκτυο υπάρχει διαθέσιμο πλούσιο περιεχόμενο, η χρήση του οποίου επιτρέπεται από τους δημιουργούς του, χωρίς να χρειάζεται να ζητηθεί η άδειά τους. Το περιεχόμενο αυτού του είδους – το οποίο περιλαμβάνει μουσική, κείμενα, φωτογραφίες και ακόμη και ολόκληρες ταινίες – ονομάζεται «ανοικτό περιεχόμενο» (στα αγγλικά: «open content») και διατίθεται με άδεια ανοικτού περιεχομένου, που σημαίνει ότι οι δημιουργοί του το διαθέτουν προς ελεύθερη χρήση. Συχνά φέρει το σήμα CC (άδεια «Creative Commons»).

中文 - 释义:

网络上能找到许多内容,这些内容的原创者允许人们无需询问,就可以使用这些内容。这类内容被称为开放内容,包括音乐、文本、照片甚至整部电影。内容获得了免费许可,意思就是,一般情况下,其原创者免费提供这些内容供人使用。人们常常可以根据CC标志(知识共享授权),认出某个音乐作品或照片是否具有这一授权。(参见词条:创作共用授权条款)

ανοικτός κώδικας词性: (m)

德文: Open Source , 中文: 开源;开放源代码
主题领域:
希腊语 - 释义:

Το λογισμικό ανοικτού κώδικα μπορεί να χρησιμοποιηθεί δωρεάν και, χάρη στον ανοικτό κώδικα, μπορεί θεωρητικά να τροποποιηθεί από οποιονδήποτε και να προσαρμοστεί στις δικές του ανάγκες. Π.χ. Linux, Mozilla Firefox, Wikipedia, OpenStreetMap.

中文 - 释义:

开源,意味着“开放源头”。 开源计算机程序可以免费使用,而且由于开放源代码,理论上每个人可以对此进行修改并让其适合自己的需要,例如:Linux、火狐、维基百科、OpenStreetMap。

αντίλογος词性: (m)

德文: Counter Speech , 中文: 反制言论
主题领域:
希腊语 - 释义:

Όταν οι δηλώσεις μίσους στο διαδίκτυο μένουν ασχολίαστες, κάποιοι άνθρωποι νιώθουν να πληγώνονται και να απειλούνται. Επιπλέον, τα άτομα που κάνουν τις εν λόγω δηλώσεις πιστεύουν ότι εκφέρουν την άποψη της σιωπηλής πλειοψηφίας. Αντίλογος ονομάζεται η απάντηση στις δηλώσεις μίσους με επιχειρήματα ή ερωτήματα, υποστηρίζοντας τα θιγόμενα άτομα, καθώς και την έκφραση πολλών διαφορετικών απόψεων χωρίς μίσος.

中文 - 释义:

如果网络中的仇恨及煽动言论不受评论、加以保留,会给人们带来伤害和威胁。此外,发表仇恨言论的人觉得自己在为沉默的多数人发言。反制言论的意思就是:对这类仇恨言论加以回复,提出论据或疑问,为相关者提供支持,并支持不含仇恨的意见多样化。

απλοποιημένη γλώσσα词性: (f)

德文: Leichte Sprache , 中文: 容易语言
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η απλοποιημένη γλώσσα (στα γερμανικά: leichte Sprache) είναι μια εύκολη γλώσσα, η οποία ακολουθεί συγκεκριμένους κανόνες. Οι κανόνες δημοσιεύονται από το γερμανικό Δίκτυο Απλοποιημένης Γλώσσας (Netzwerk Leichte Sprache), το οποίο ιδρύθηκε το 2006. Στους κανόνες αυτούς περιλαμβάνονται όχι μόνο γλωσσικοί κανόνες, αλλά και ορθογραφικοί κανόνες καθώς και προτάσεις σχετικά με τη μορφοποίηση και τη χρήση των μέσων. Η απλοποιημένη γλώσσα σχεδιάστηκε για να διευκολύνει ανθρώπους οι οποίοι για διάφορους λόγους έχουν περιορισμένη ικανότητα όσον αφορά την κατανόηση κειμένων της γερμανικής γλώσσας.

中文 - 释义:

容易语言,是受到特别规则进行规范的简单语言。该规则由2006年成立的容易语言网络组织发布。它包括语言规则、拼写规则,并给出印刷出版及媒体用语方面的建议。通过使用容易语言,那些受各种原因影响而德语水平有限的人,能更容易理解文本。

ασφάλεια τεχνολογίας πληροφοριών词性: (f)

德文: IT-Sicherheit , 中文: IT安全
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η ασφάλεια τεχνολογίας πληροφοριών αναφέρεται στην προστασία των συστημάτων υπολογιστών από ζημιές στο υλισμικό και το λογισμικό καθώς και από ζημιές που προκύπτουν από αστοχίες του συστήματος ή κακή χρήση.

中文 - 释义:

IT安全,旨在保护计算机系统免受硬件和软件的损害,这些损害产生的原因是服务中断或误用。

δήλωση προστασίας δεδομένων词性: (f)

德文: Datenschutzerklärung , 中文: 数据保护申明
主题领域:

δίκαιο της τεχνολογίας πληροφοριών词性: (n)

德文: IT-Recht , 中文: IT法律
主题领域:

δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα词性: (n/pl)

德文: personenbezogene Daten , 中文: 个人相关数据
主题领域:

δημοκρατικός διαδικτυακός πολιτισμός词性: (m)

德文: demokratische Netzkultur , 中文: 民主网络文化
主题领域:

διάλειμμα από τα μέσα ενημέρωσης词性: (n)

德文: Medien-Auszeit , 中文: 媒体停用时间
主题领域:
希腊语 - 释义:

Περίοδοι κατά τις οποίες το άτομο δεν χρησιμοποιεί τα μέσα ενημέρωσης.

中文 - 释义:

不使用媒体的时间

διαδίκτυο των πραγμάτων词性: (n)

德文: Internet der Dinge , 中文: 物联网
主题领域:
希腊语 - 释义:

Το διαδίκτυο των πραγμάτων είναι ένας γενικός όρος για τις τεχνολογίες της παγκόσμιας υποδομής της κοινωνίας της πληροφορίας, οι οποίες καθιστούν δυνατή τη δικτύωση και τη συνεργασία φυσικών και εικονικών πραγμάτων.

中文 - 释义:

物联网(缩写:IdD)(英语词为Internet of Things, 缩写: IoT),是信息社会全球基础设施技术的统称,能让物理物体和虚拟物体链接以来,通过信息和交流技术,让二者协作。

διαδικτυακή απάτη词性: (f)

德文: Abzocke im Internet , 中文: 网络骗局
主题领域:
希腊语 - 释义:

Τεστ νοημοσύνης, ηλεκτρονικά μηνύματα για δήθεν κληρονομιές ή δοκιμές προϊόντων – και στο διαδίκτυο, εφευρετικοί πάροχοι υπηρεσιών προσπαθούν να αποσπάσουν χρήματα από τους χρήστες τους παρέχοντάς τους φαινομενικά δωρεάν υπηρεσίες.

中文 - 释义:

狡诈的网络服务供应商提供据说是免费的服务,例如智商测试、获得所谓遗产或免费试用商品的邮件,骗取用户的钱财。

διαδικτυακή αποπλάνηση词性: (f)

德文: Cyber-Grooming , 中文: 网络中的骚扰、诱奸儿童
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ο όρος «διαδικτυακή αποπλάνηση», στα αγγλικά «grooming», αναφέρεται στη στοχευμένη προσέγγιση ατόμων στο διαδίκτυο με στόχο την ανάπτυξη σεξουαλικών επαφών. Ως εκ τούτου, πρόκειται για μια ιδιαίτερη μορφή σεξουαλικής παρενόχλησης μέσω του διαδικτύου. Ενώ ο αγγλικός όρος αναφέρεται στην επαφή τόσο με ενήλικες όσο και με ανήλικους, ο αντίστοιχος γερμανικός όρος «Cyber-Grooming», όπως υιοθετήθηκε, αναφέρεται μόνο σε ανήλικους (παιδιά και έφηβους). Οι θύτες αρχικά καλλιεργούν κλίμα εμπιστοσύνης, προκειμένου στη συνέχεια να διαπράξουν αξιόποινες πράξεις, όπως είναι η δημιουργία υλικού παιδικής πορνογραφίας ή η σεξουαλική κακοποίηση. Η αγγλική λέξη «grooming» (περιποίηση, προετοιμασία) αναφέρεται ακριβώς στο γεγονός ότι ο θύτης αρχικά κολακεύει τα δυνητικά θύματά του ή/και τους προσφέρει δώρα, προκειμένου να κερδίσει την εμπιστοσύνη τους.

中文 - 释义:

指的是通过互联网中有针对性的攀谈(德语中的意思是通过网络来做准备),与他人建立联系,目标是为了实现性接触而铺平道路。描述的是网络里特殊形式的性骚扰。这个词的英语概念,包含的对象既是成年人,也有未成年人,而这个概念进入德语后,仅指未成年人(青少年儿童)。首先建立一种看似无恶意的信任关系,然后对未成年人实施犯罪行为,例如制造儿童淫秽录像,或强奸他们。英语词Grooming(刷洗、梳洗、准备)指的是,首先取悦可能的受害者,并且(或者)给他们礼物,以获得其信任。

διαδικτυακή πλατφόρμα συμμετοχής词性: (f)

德文: Online-Beteiligungsplattform , 中文: 在线参与平台
主题领域:

διαδικτυακός εκφοβισμός词性: (m)

德文: Internet-Bullying , 中文: 网络霸凌
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: διαδικτυακό bullying (n). Ο διαδικτυακός εκφοβισμός αναφέρεται στη σκόπιμη προσβολή, εξύβριση ή ταπείνωση άλλων μέσω των σύγχρονων μέσων επικοινωνίας. Πραγματοποιείται συνήθως από μαθητές/μαθήτριες μέσω sms, e-mail ή chat. Τα θύματα είναι κυρίως συμμαθητές/συμμαθήτριες, κορίτσια και δάσκαλοι/δασκάλες.

中文 - 释义:

网络霸凌,网络欺凌或互联网欺凌,指的是使用现代交流工具,对他人进行有针对性的侮辱、辱骂或暴露他人。实施霸凌的人主要是学生,例如通过短信、电子邮件或聊天的方式出现。受害者主要是同学、女孩和教师。

διακυβέρνηση του διαδικτύου词性: (f)

德文: Internet Governance , 中文: 网络管理
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ανάπτυξη και εφαρμογή κοινών αρχών και κανόνων για τον σχεδιασμό και τη χρήση του διαδικτύου, προκειμένου π.χ. να διασφαλιστεί ο θεμιτός ανταγωνισμός μεταξύ των εταιρειών του διαδικτύου μέσω της δικτυακής ουδετερότητας (πρβ. ελευθερία του διαδικτύου).

中文 - 释义:

制定和应用互联网设计、使用方面的共同原则和规则,例如通过网络中立性,确保互联网公司之间的公平竞争(参见词条:互联网自由)。

διδασκαλία του γραμματισμού词性: (f)

德文: Literacy-Erziehung , 中文: 扫盲教育
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η διδασκαλία του γραμματισμού ασχολείται με τις δεξιότητες ανάγνωσης και γραφής και με τα συστήματα γραφικών συμβόλων.

中文 - 释义:

扫盲教育所涉及的教育领域,旨在促进阅读、写作技能,并提高处理交际、符号系统方面的能力。

δικαίωμα επί της ιδίας εικόνας词性: (n)

德文: Recht am eigenen Bild , 中文: 自身肖像权
主题领域:
希腊语 - 释义:

Στη Γερμανία, το δικαίωμα επί της ιδίας εικόνας ανήκει στο δικαίωμα της προσωπικότητας ενός ατόμου. Αυτό σημαίνει ότι κάθε άτομο μπορεί να αποφασίσει εάν θα δημοσιευτούν φωτογραφίες ή άλλες οπτικές αναπαραστάσεις του εαυτού του.

中文 - 释义:

在德国,自身肖像权是属于一个人的人格权。这意味着每个人可以自己决定是否发布自己的照片或其他形式的自身图片。

δικαίωμα πνευματικής ιδιοκτησίας词性: (n)

德文: Urheberrecht , 中文: 版权
主题领域:

δικαίωμα στη λήθη词性: (n)

德文: Recht auf Vergessenwerden , 中文: 被遗忘权
主题领域:
希腊语 - 释义:

Δεδομένα τα οποία δεν πληρούν πλέον τον αρχικό σκοπό για τον οποίο αποθηκεύτηκαν πρέπει να διαγράφονται. Το δικαίωμα στη λήθη διασφαλίζει ότι οι ψηφιακές πληροφορίες που περιλαμβάνουν προσωπικά δεδομένα δεν θα είναι διαθέσιμες επ' αόριστον.

中文 - 释义:

如果原始存储目的不再存在时,必须删除数据。被遗忘权,确保个人相关电子数据,不会永久被使用。有时,被遗忘权利被缩写并误写为“被遗忘的权利”。由于这里涉及到电子存储数据的权利,人们也将其称为“数字橡皮擦”。

δικτυακή ουδετερότητα词性: (f)

德文: Netzneutralität , 中文: 网络中立性
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η δικτυακή ουδετερότητα αναφέρεται στην ίση μεταχείριση ως προς τη διαβίβαση δεδομένων στο διαδίκτυο και την άνευ διακρίσεων πρόσβαση σε δίκτυα δεδομένων.

中文 - 释义:

网络中立性,指的是互联网数据传输中做到平等对待,使用数据网络时做到非歧视性访问。

δραστηριότητες για τη νεολαία με χρήση των μέσων ενημέρωσης词性: (f/pl)

德文: Jugendmedienarbeit , 中文: 青少年媒体工作
主题领域:

εθελοντικός αυτοέλεγχος词性: (m)

德文: Freiwillige Selbstkontrolle , 中文: 志愿型自我监控机构
主题领域:

εθισμός στα βιντεοπαιχνίδια词性: (m)

德文: Computerspielsucht , 中文: 电脑游戏上瘾
主题领域:

εθισμός στα μέσα ενημέρωσης词性: (m)

德文: Mediensucht , 中文: 使用媒体上瘾
主题领域:

εθισμός στο κινητό τηλέφωνο词性: (m)

德文: Handy-Sucht , 中文: 手机上瘾症
主题领域:

εθνική αρχή προστασίας δεδομένων词性: (f)

德文: nationale Datenschutzbehörde , 中文: 国家数据保护局
主题领域:

εκθειασμός των διατροφικών διαταραχών词性: (m)

德文: Verherrlichung von Essstörungen , 中文: 美化饮食障碍问题
主题领域:
希腊语 - 释义:

Αυτή την περίοδο παρατηρείται στο διαδίκτυο το προβληματικό φαινόμενο του εκθειασμού των διατροφικών διαταραχών ως τρόπου ζωής, με τη χρήση όρων που υποβαθμίζουν την επικινδυνότητα των διατροφικών διαταραχών, όπως «pro-ana» (υπέρ της ανορεξίας) και «pro-mia» (υπέρ της βουλιμίας). Πολλές ιστοσελίδες περιλαμβάνουν εικόνες με μπαλαρίνες, νεράιδες, αγγέλους ή πεταλούδες, που αντιπροσωπεύουν τη σωματική τελειότητα, την έλλειψη βάρους και τη χάρη. Το περιεχόμενο των ιστοσελίδων αυτών δημιουργείται και υποστηρίζεται κατά κανόνα από νεαρές γυναίκες.

中文 - 释义:

该问题被视为目前互联网上颇成问题的发展状况。人们通过各种互联网内容,将饮食障碍问题美化成一种生活方式,并且将其无害化称为支持厌食(Pro-Ana)和支持暴食(Pro-Mia)。 互联网常常就此配上芭蕾舞演员、仙女,天使或蝴蝶的图像。这些图像代表身体上的完美、轻盈和优雅。这类内容的制作者和支持者通常是年轻女性。

εκπαίδευση όσον αφορά Τη χρήση των ΜΜΕ词性: (f)

德文: Medienerziehung , 中文: 媒体能力教育
主题领域:

ελευθερία του διαδικτύου词性: (f)

德文: Internetfreiheit , 中文: 互联网自由
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: δικτυακή ουδετερότητα (n). Η ελευθερία του διαδικτύου περιλαμβάνει την άνευ διακρίσεων πρόσβαση στο διαδίκτυο, στο ψηφιακό περιεχόμενο καθώς και στη δίκαιη διαβίβαση όλων των δεδομένων στο δίκτυο. Οι κυριότεροι λόγοι έλλειψης ελευθερίας του διαδικτύου είναι η ανεπάρκεια υποδομών ή η κρατική λογοκρισία.

中文 - 释义:

也被称为网络中立性。互联网自由包括对互联网、数字内容的非歧视性访问,并在网络中实现所有数据的平等传输。缺乏互联网自由的主要原因是缺乏基础设施或国家审查。资料来源:数字化和可持续发展词汇表,联邦经济合作发展部(BMZ)主编出版,2016年。

επίθεση χάκερ词性: (f)

德文: Hackerangriff , 中文: 黑客攻击
主题领域:
希腊语 - 释义:

Το αγγλικό ρήμα «to hack» σημαίνει: αποκτώ πρόσβαση σε κάτι. Χάκερ ονομάζεται στην πληροφορική ένα άτομο το οποίο απολαμβάνει τη δημιουργία ή την τροποποίηση λογισμικού ή υλισμικού. Επιπλέον, ο όρος χρησιμοποιείται για άτομα τα οποία εκμεταλλεύονται, παράνομα, κενά σε ξένα συστήματα, για δικούς τους συχνά εγκληματικούς σκοπούς όπως την παράνομη απόκτηση πληροφοριών.

中文 - 释义:

来自英语的黑客这个词的意思是:渗透到某个东西里。计算机科学中,黑客指的是那些喜欢创建或更改软件、硬件的人。该概念在犯罪情况下,指的是有人为了自己的目的,也常常是出于犯罪目的,在未曾获得许可的情况下就使用漏洞,入侵他人电脑系统。“真正的”黑客攻击指的是:入侵电脑或计算机网络。资料来源:https://wirtschaftslexikon.gabler.de/definition/hacker-53395。

ερωτηματολόγιο ασφαλούς χρήσης του διαδικτύου词性: (n)

德文: Internetführerschein , 中文: 网络使用驾照
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ερωτηματολόγιο για παιδιά και νέους με θέμα την ασφαλή συμπεριφορά στο διαδίκτυο.

中文 - 释义:

通常以问答形式进行测验,检测儿童或青少年在互联网上的安全行为。

ευρετηρίαση词性: (f)

德文: Indizierung , 中文: 指示, 把某书(或电影等)列为禁书
主题领域:

ζωντανή μετάδοση词性: (f)

德文: Streamingkonferenz , 中文: 通过现场直播举办会议
主题领域:
希腊语 - 释义:

Πρόκειται για μια εκδήλωση, π.χ. ένα συνέδριο, η οποία προσφέρεται σε πραγματικό χρόνο με τη χρήση μέσων (εικόνας ή/και ήχου).

中文 - 释义:

现场直播(德语:实时传输),指的是提供现场直播服务(视频或音频),例如,通过实时直播而召开的会议。

ηθική των ΜΜΕ词性: (f)

德文: Medienethik , 中文: 媒体伦理学
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η ηθική των ΜΜΕ επιδιώκει να θέσει και να τεκμηριώσει αρχές για την υπεύθυνη παραγωγή, διανομή και πρόσληψη των ΜΜΕ. Στόχος της είναι να επιτευχθούν δεοντολογικές δεσμεύσεις των επαγγελματικών ομάδων, κλάδων και ατόμων που δραστηριοποιούνται στον χώρο των ΜΜΕ, λαμβάνοντας υπόψη και την ευθύνη του κοινού.

中文 - 释义:

媒体伦理学的任务是:媒体制作、发行和接受过程中,制定并创立有责任感的行动规则,以便参与媒体进程的职业团体、领域和个人能完成伦理学所要求的各种自身责任,并考虑自身对公众的责任。

ηλεκτρονική δημοκρατία词性: (f)

德文: E-Democracy , 中文: 电子民主
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ηλεκτρονική δημοκρατία ονομάζεται η απλούστευση και η εκτέλεση διαδικασιών ενημέρωσης, επικοινωνίας και συναλλαγών εντός και μεταξύ νομοθετικών οργάνων και άλλων κρατικών φορέων, πολιτών και επιχειρήσεων, με τη χρήση των τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών (ΤΠΕ). Η ηλεκτρονική δημοκρατία αναφέρεται επίσης στη διαμόρφωση της κοινής γνώμης ή στις εκλογές, οι οποίες αποτελούν το πρώτο στάδιο για τη στελέχωση των θεσμικών οργάνων. Η χρήση των εργαλείων ηλεκτρονικής δημοκρατίας στη Γερμανία είναι προαιρετική, καθώς η ηλεκτρονική ψηφοφορία (i-voting) δεν έχει ακόμη καθιερωθεί σε ολόκληρη τη χώρα. Πράγματι, τα μέσα που απαιτούνται για την εφαρμογή της ηλεκτρονικής δημοκρατίας δεν είναι προσβάσιμα σε ορισμένους πολίτες, σε όσους π.χ. δεν διαθέτουν πρόσβαση στο διαδίκτυο, αποκλείοντάς τους από τη διαδικασία. Η ηλεκτρονική δημοκρατία εντάσσεται στο πλαίσιο της ηλεκτρονικής κυβέρνησης.

中文 - 释义:

电子民主,指的是在立法机构、公民、企业和其他国家机关中,通过使用信息及交流技术,简便并实施信息、交流及互动关系。这里也涉及到政府部门人员任命之前的意愿及意见形成,或者涉及到选举的情况。只要网络选举还没有在全国得到普及,使用电子民主,是自愿基础上进行的。电子民主使用的媒体,甚至能将无法上网的公民排除在外。电子民主是电子政务的一部分。

ηλεκτρονική διακυβέρνηση词性: (f)

德文: E-Government , 中文: 电子政务, 电子化政府管理
主题领域:

ηλεκτρονική κυβέρνηση词性: (f)

德文: E-Government , 中文: 电子政府
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η ηλεκτρονική κυβέρνηση, με την ευρεία έννοια, αναφέρεται στην απλούστευση και στην εκτέλεση των διαδικασιών ενημέρωσης, επικοινωνίας και συναλλαγών κρατικών φορέων, φορέων τοπικής αυτοδιοίκησης και άλλων φορέων του δημοσίου, σε ενδοϋπηρεσιακό και διυπηρεσιακό επίπεδο καθώς και στις επαφές τους με πολίτες ή επιχειρήσεις, με τη χρήση των τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνιών (ΤΠΕ).

中文 - 释义:

电子政府这个词(德语为:E-Regierung),从广义上讲,指的是:在国家级及地方级的国家机关以及其他政府机构内部以及机构之间,以及这些国家机关、公民和企业之间,通过使用信息及交流技术,简便并实施信息、交流及互动关系。

ηλεκτρονική συμμετοχή词性: (f)

德文: E-Partizipation , 中文: 电子参与
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ηλεκτρονική συμμετοχή ονομάζεται η συμμετοχή των πολιτών στις πολιτικές διαδικασίες μέσω του διαδικτύου. Στην ηλεκτρονική συμμετοχή εντάσσονται διαδικασίες όπως οι ηλεκτρονικές διαβουλεύσεις, οι ηλεκτρονικές αναφορές κ.ά.

中文 - 释义:

电子参与是指公民通过互联网参与政治过程(网上参与方法),例如网上的讨论平台/公民对话、基于网络的公民调查,在线请愿。

ικανότητα χρήσης του διαδικτύου词性: (f)

德文: Internetkompetenz , 中文: 网络能力
主题领域:

ικανότητα χρήσης των μέσων ενημέρωσης词性: (f)

德文: Medienkompetenz , 中文: 媒体能力
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η ικανότητα χρήσης των μέσων ενημέρωσης αναφέρεται στην ικανότητα ενός ανθρώπου να ταξινομεί, να επεξεργάζεται και να χειρίζεται δημιουργικά και υπεύθυνα τις πληροφορίες που μεταδίδουν τα μέσα ενημέρωσης.

中文 - 释义:

媒体能力,指的是人们具有对媒体传递的信息进行整理、处理的能力,并能创造性的、自负责任的处理媒体信息。

ικανότητα χρήσης των ψηφιακών μέσων词性: (f)

德文: digitale Medienkompetenz , 中文: 数字媒体能力
主题领域:

κάνω like

德文: liken , 中文: 点赞
主题领域:
希腊语 - 释义:

Με ένα «like» (που στα αγγλικά σημαίνει «μου αρέσει»), οι χρήστες των κοινωνικών δικτύων εκφράζουν την έγκριση ή την υποστήριξή τους για κάτι. Σε πολλές ιστοσελίδες κοινωνικής δικτύωσης (όπως π.χ. στο Facebook), δίνεται η δυνατότητα στους επισκέπτες (άλλοτε μόνο στους εγγεγραμμένους και άλλοτε σε όλους) να κάνουν «like» σε αναρτήσεις άλλων, χρησιμοποιώντας το αντίστοιχο κουμπί. Οι διαθέσιμες επιλογές ποικίλλουν: σε ορισμένες περιπτώσεις υπάρχει η δυνατότητα μόνο για θετική αξιολόγηση, ενώ σε άλλες και για αρνητική αξιολόγηση («dislike»)(π.χ. στο YouTube) ή ακόμη και για αξιολόγηση σε κλίμακα π.χ. με την επιλογή ενός έως πέντε αστεριών.

中文 - 释义:

社交网络的用户使用点赞(从英语词“喜欢”而来)功能,表示他们喜欢或支持某些东西(所谓的“点赞”)。在许多社交网站中,访问者(要么仅是注册用户,但有时是所有访问者)都有机会通过某些按钮(例如脸书上的“赞”按钮)“点赞”其他人的帖子。点赞的方式在各网站有所不同,有些网站仅能发表正面评价(例如在脸书上),有些网站既能给予正面评价,也能发表负面评价(例如在YouTube上表示”不喜欢“),或者有些网站可以打分,例如可以从一星到五星进行打分。

κανόνες της ΕΕ για την προστασία δεδομένων词性: (m/pl)

德文: EU-Datenschutzregeln , 中文: 欧盟数据保护规则
主题领域:

κατανάλωση μέσων ενημέρωσης词性: (f)

德文: Medienkonsum , 中文: 媒体消费
主题领域:

καταναλωτική συμπεριφορά των χρηστών των μέσων ενημέρωσης词性: (f)

德文: Mediennutzungsverhalten , 中文: 媒体使用行为
主题领域:

κινητή μάθηση词性: (f)

德文: M-Learning , 中文: 移动学习
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: μάθηση μέσω κινητών συσκευών (f). Κινητή μάθηση ονομάζεται η μάθηση με τη χρήση κινητών μέσων, όπως π.χ. μέσω εφαρμογών στο smartphone.

中文 - 释义:

移动学习,是指使用移动媒体进行学习,例如使用智能手机应用学习。

κοινωνία της πληροφορίας词性: (f)

德文: Informationsgesellschaft , 中文: 信息社会
主题领域:

κρατική σύμβαση προστασίας των νέων από τα ΜΜΕ词性: (f)

德文: Jugendmedienschutz-Staatsvertrag , 中文: 青少年媒体保护国家协议
主题领域:
希腊语 - 释义:

Κρατική σύμβαση μεταξύ όλων των Ομοσπονδιακών κρατιδίων, η οποία περιλαμβάνει τους κανονισμούς για την προστασία των νέων από τα ΜΜΕ. Οι εν λόγω κανονισμοί πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα παιδιά και οι νέοι είτε δεν θα έχουν καμία πρόσβαση σε συγκεκριμένο περιεχόμενο των ΜΜΕ είτε θα έχουν πρόσβαση ανάλογα με την ηλικιακή ομάδα στην οποία ανήκουν.

中文 - 释义:

德国各联邦州之间签订的国家协议,协议包括了青少年媒体保护法规的具体条文规定,确保青少年儿童无法打开某些特定的媒体内容,或者对内容按年龄分级。

κυβερνοεπίθεση词性: (f)

德文: Cyberangriff , 中文: 网络攻击
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: επίθεση στον κυβερνοχώρο (f). Στοχευμένη, έξωθεν επίθεση ενάντια σε δίκτυα υπολογιστών μεγάλης κλίμακας, τα οποία έχουν καίρια σημασία για κάποια υπολογιστική υποδομή.

中文 - 释义:

也叫做互联网攻击。指的是针对较大型的、对特殊基础设施而言重要的互联网络,从外部进行有目标性的袭击。

κυβερνοχώρος词性: (m)

德文: Cyberspace , 中文: 网络空间
主题领域:
希腊语 - 释义:

Κυβερνοχώρος ονομάζεται κάθε μη υπαρκτός κόσμος που είναι προσβάσιμος μόνο εικονικά μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστή. Με τη στενή έννοια, ο κυβερνοχώρος αναφέρεται σε έναν τρισδιάστατο κόσμο που δημιουργείται με τη βοήθεια ηλεκτρονικού υπολογιστή, γνωστό ως «εικονική πραγματικότητα». Ο κόσμος αυτός είναι προσβάσιμος, χάρη στη χρήση ειδικού υλισμικού, σε άτομα, τα οποία ονομάζονται κυβερνοναύτες. Με την ευρεία έννοια, κυβερνοχώρος ονομάζεται ο ευρύτερος κόσμος του διαδικτύου.

中文 - 释义:

网络空间,指的是非真实存在的世界,只能通过电脑虚拟进入。狭义上讲,网络空间指的是电脑创造的三维世界,也就是虚拟现实,人类,也就是网民使用特殊硬件的情况下,可以进入这种虚拟现实。广义上讲,互联网世界就可以被称为网络空间。

κυνηγός δεδομένων词性: (m)

德文: Datenkrake , 中文: 数据八爪章鱼;数据水蛭
主题领域:
希腊语 - 释义:

Κρατικοί και ιδιωτικοί φορείς που καταστρατηγούν την προστασία δεδομένων. Στη Γερμανία, προστασία δεδομένων υπάρχει από τη δεκαετία του 1970. Τότε, ο όρος αναφερόταν κατά κύριο λόγο στο κράτος το οποίο παρουσίαζε μια ακατάσχετη δίψα για δεδομένα. Από τη δεκαετία του 1990 –και κυρίως μετά την άνοδο των μέσων κοινωνικής δικτύωσης στα μέσα του 2000–, το ενδιαφέρον των ειδικών για την προστασία δεδομένων στράφηκε στις ιδιωτικές επιχειρήσεις.

中文 - 释义:

国家或私人机构违规侵害数据保护权益。70年代起,德国引入数据保护。当时人们首先想到的是国家及其增长的对数据的饥渴。90年代起,数据保护者也注意到私人企业对数据的兴趣,特别是伴随着21世纪前十年中期阶段社交媒体的胜利。

μέσα κοινωνικής δικτύωσης词性: (n/pl)

德文: soziale Medien , 中文: 社交媒体
主题领域:

μαζικό ανοικτό διαδικτυακό μάθημα词性: (n)

德文: Massive Open Online Course (MOOC) , 中文: MOOC慕课
主题领域:
希腊语 - 释义:

Τα μαζικά ανοικτά διαδικτυακά μαθήματα (ΜΑΔΜ) είναι διαδικτυακά μαθήματα τα οποία απευθύνονται σε ευρύ κοινό. Παρέχονται κατά κανόνα δωρεάν και είναι διαθέσιμα σε χρήστες σε όλο τον κόσμο. Μοναδική προϋπόθεση αποτελεί η πρόσβαση στο διαδίκτυο. Κάθε ΜΑΔΜ έχει συνήθως συγκεκριμένη ημερομηνία έναρξης και λήξης. Για τους σπουδαστές των ΜΑΔΜ διατίθενται φόρουμ, μέσω των οποίων μπορούν να επικοινωνούν και να συνεργάζονται. Μετά την επιτυχή ολοκλήρωση ενός ΜΑΔΜ χορηγείται βεβαίωση συμμετοχής.

中文 - 释义:

这个词在德语中的含义是:大规模开放式在线课程。慕课是针对大量观众(大规模)的在线课程。它们通常是免费的(开放的),并且世界上所有人可不受限制使用。唯一的要求是能接入互联网。慕课通过网络提供课程(在线),通常有固定的开始和结束时间(课程),为学习小组提供交流和合作论坛。成功完成课程后,课程参加者将收到证书。

μεσοποίηση词性: (f)

德文: Mediatisierung , 中文: 媒体化
主题领域:
希腊语 - 释义:

Στις επιστήμες της επικοινωνίας, μεσοποίηση (στα αγγλικά: mediatisation) ονομάζεται η επίδραση των ΜΜΕ στους διάφορους τομείς της κοινωνίας. Πρόκειται ουσιαστικά για τη σχέση μεταξύ, αφενός, των αλλαγών στον χώρο των ΜΜΕ και, αφετέρου, των αλλαγών στην κοινωνία ή/και στην καθημερινότητα.

中文 - 释义:

传播研究中的媒体化,描述了媒体对社会各个领域的影响,涉及到媒体变化与社会变革和日常生活变化之间关系。

μηχανή αναζήτησης για παιδιά词性: (f)

德文: Kindersuchmaschine , 中文: 儿童搜索引擎
主题领域:
希腊语 - 释义:

Οι μηχανές αναζήτησης για παιδιά παρέχουν ένα ασφαλές περιβάλλον πλοήγησης στο διαδίκτυο για χρήστες ηλικίας 6 έως 12 ετών. Οι μηχανές αναζήτησης εμφανίζουν μόνο ιστοσελίδες ελεγμένες από παιδαγωγούς εξειδικευμένους στα μέσα ενημέρωσης. Στη Γερμανία, τέτοιες μηχανές αναζήτησης είναι, ενδεικτικά, οι helles-koepfchen.de, fragfinn.de ή blinde-kuh.de.

中文 - 释义:

儿童搜索引擎,为6至12岁的儿童提供受保护的上网空间。 通过搜索引擎,他们只能打开媒体教育工作者检查过的网站。 在德国,helles-koepfchen.de,fragfinn.de或blinde-kuh.de都属于这类搜索引擎。

νέα μέσα词性: (n/pl)

德文: Neue Medien , 中文: 新媒体
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ο όρος «νέα μέσα», με την πρόσφατη σημασία του, αναφέρεται σε ηλεκτρονικές συσκευές –όπως ηλεκτρονικούς υπολογιστές, smartphone και tablet– οι οποίες παρέχουν στους χρήστες τους πρόσβαση στο διαδίκτυο και καθιστούν δυνατή τη διάδραση με άλλους.

中文 - 释义:

“新媒体”这一概念的最新含义,用来描述计算机、智能手机和平板电脑之类的电子设备,这些电子设备能让用户上网,并在网络中实现交互性。

νομοθεσία για τα μέσα ενημέρωσης词性: (f)

德文: Medienrecht , 中文: 媒体法律
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η νομοθεσία για τα μέσα ενημέρωσης ρυθμίζει τη χρήση δημοσιευμάτων κάθε είδους, κυρίως μέσω των νέων μέσων ενημέρωσης, δηλαδή αυτών που έχουν σχέση με το διαδίκτυο, τον ηλεκτρονικό υπολογιστή και τα ψηφιακά μέσα.

中文 - 释义:

媒体法律,管理与各种出版物打交道的情况,特别是通过所谓的新媒体里的出版物,也就是与互联网、计算机和电子数据(载体)有关的一切。

παιδαγωγική των μέσων词性: (f)

德文: Medienpädagogik , 中文: 媒体教育学
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η παιδαγωγική των μέσων ασχολείται με τη χρήση και την πρόσληψη των μέσων στην παιδαγωγική διαδικασία.

中文 - 释义:

媒体教育学,涉及到在教育过程中对媒体的使用、理解接受。

παιχνίδι για τον υπολογιστή词性: (n)

德文: Computerspiel , 中文: 电脑游戏
主题领域:

παιχνίδια κοινωνικής δικτύωσης词性: (n/pl)

德文: Social Gaming , 中文: 网络社交游戏
主题领域:
希腊语 - 释义:

Τα παιχνίδια κοινωνικής δικτύωσης, όπως τα FarmVille και Mafia Wars, είναι διαθέσιμα σε μέσα κοινωνικής δικτύωσης, όπως το Facebook και το MySpace. Η επιτυχία τους βασίζεται στην κοινωνική αλληλεπίδραση, τον συναγωνισμό μεταξύ των χρηστών όσον αφορά το επίπεδο στο οποίο βρίσκεται ο καθένας και τον χαμηλό βαθμό δυσκολίας των παιχνιδιών. Τα ίδια τα παιχνίδια είναι δωρεάν, αλλά οι χρήστες τους μπορούν ανά πάσα στιγμή να αγοράσουν με «πραγματικά» χρήματα διάφορα εικονικά αντικείμενα ή λογαριασμούς premium, προκειμένου να περάσουν ταχύτερα σε μεγαλύτερο επίπεδο του παιχνιδιού.

中文 - 释义:

社交网络游戏,例如包括脸书或MySpace等社交网站上提供的FarmVille,Mafia Wars这样游戏。其成功原因在于:社交互动、相互竞争提高等级水平,以及游戏的简单性。 游戏本身是免费的,但是为了在游戏中进步更快,可以随时用“真钱”购买各种虚拟物品或高级账户。

παραβίαση δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας词性: (f)

德文: Urheberrechtsverletzung , 中文: 版权侵犯
主题领域:

παραβίαση προσωπικών δεδομένων词性: (f)

德文: Datenschutzverstoß , 中文: 违反数据保护
主题领域:

παροχή συμβουλών μέσω διαδικτύου词性: (f)

德文: Online-Beratung , 中文: 在线咨询
主题领域:

πλατφόρμα ανάρτησης και προβολής οπτικοακουστικού υλικού词性: (f)

德文: Videoplattform , 中文: 视频平台
主题领域:
希腊语 - 释义:

Π.χ. YouTube.

中文 - 释义:

例如YouTube(油管)。

προβληματικό περιεχόμενο στο διαδίκτυο词性: (n)

德文: Problematische Inhalte im Netz , 中文: 网络中的不健康内容
主题领域:
希腊语 - 释义:

Στο προβληματικό περιεχόμενο περιλαμβάνονται μ.ά. ψευδείς ειδήσεις, πορνογραφία, ανταλλαγή φωτογραφιών και μηνυμάτων με σεξουαλικό περιεχόμενο, ακροδεξιό εξτρεμιστικό περιεχόμενο, ή περιεχόμενο που εκθειάζει τις διατροφικές διαταραχές. Ο αριθμός των ιστοσελίδων με περιεχόμενο που είναι προβληματικό για παιδιά και νέους είναι πολύ μεγάλος και, ως εκ τούτου, το εγχείρημα της προστασίας των παιδιών και των νέων στο διαδίκτυο είναι υπερβολικά δύσκολο. Ο επίσημος έλεγχος σε κρατικό επίπεδο είναι εν μέρει αδύνατος, καθώς πολλές ιστοσελίδες βρίσκονται σε διακομιστές στο εξωτερικό. Επομένως, είναι πολύ σημαντικό γονείς και εκπαιδευτικοί να ενημερώνουν τα παιδιά και τους νέους για τους κινδύνους που ελλοχεύουν στο διαδίκτυο και να τα εκπαιδεύουν, προκειμένου να χρησιμοποιούν το διαδίκτυο με ασφάλεια.

中文 - 释义:

网络中的不健康内容例如包括:假新闻、色情、色情短信、右翼极端主义,或美化饮食障碍问题。这类对儿童和青少年而言内容有问题的网页,数量非常大。互联网上为儿童提供保护,是一项极其困难的任务。因为许多网站使用国外的服务器上,所以部分情况下,官方无法控制。因此,更重要的是对父母和教育工作者提供教育,让他们了解潜伏在网络中的许多危险,并帮助处于成长期的青少年安全上网。

προπαγάνδα των μέσων ενημέρωσης词性: (f)

德文: mediale Propaganda , 中文: 媒体宣传
主题领域:

προσβλητική συμπεριφορά στο διαδίκτυο词性: (f)

德文: Verletzendes Online-Verhalten , 中文: 伤害性网络行为
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η μετάβαση σε μια κοινωνία των μέσων ενημέρωσης, η οποία αλληλεπιδρά κυρίως ψηφιακά, δημιούργησε επιπλέον χώρο για ανθρώπινες συγκρούσεις. Μορφές βίαιης συμπεριφοράς που συναντώνται στα διαδικτυακά μέσα είναι ο διαδικτυακός εκφοβισμός (cybermobbing), το shitstorm και το bashing. Κοινό χαρακτηριστικό όλων των παραπάνω είναι ότι βλάπτουν την ακεραιότητα και την υπόληψη του ατόμου στον πραγματικό κόσμο.

中文 - 释义:

社会发展成为媒体社会,主要采用数字方式进行互动,人们产生矛盾的空间,由此得以扩大。 网络欺凌、路人大战、(网络中的)攻击,都是通过在线媒体而实施的各种形式的暴力。然而,任何形式的网络暴力的共同点就是:它会损害一个人在现实世界中的独立主权和社会声望。

προστασία των νέων από τα ΜΜΕ词性: (f)

德文: Jugendmedienschutz , 中文: 青少年媒体保护
主题领域:

προσωπικές ρυθμίσεις απορρήτου词性: (f/pl)

德文: individuelle Privatsphäre-Einstellungen , 中文: 个人隐私设置
主题领域:

πρόσκοπος των μέσων词性: (m) - 阴性: προσκοπίνα των μέσων

德文: Medienscout , 中文: 媒体侦察兵
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ο όρος «πρόσκοπος των μέσων», από τον γερμανικό όρο «Medienscout», αναφέρεται σε μια πρωτοβουλία με στόχο την εκπαίδευση των παιδιών και των νέων στα μέσα ενημέρωσης. Νέοι, οι οποίοι έχουν εκπαιδευτεί ως «πρόσκοποι των μέσων», αναλαμβάνουν την ενημέρωση και εκπαίδευση των συμμαθητών και φίλων τους σε θέματα που σχετίζονται με τα μέσα ενημέρωσης. Στόχος της πρωτοβουλίας αυτής είναι η προώθηση της υπεύθυνης χρήσης των μέσων ενημέρωσης από τα παιδιά και τους νέους. Η λέξη «πρόσκοπος» (scout) επιλέχτηκε σκόπιμα, για να τονίσει τις αναλογίες με το κίνημα του προσκοπισμού.

中文 - 释义:

媒体侦察兵(也称作:媒体侦察员或媒体指导员)这项教育倡议,旨在培养青少年儿童的媒体能力。青少年经过训练,担任媒体侦察员或指导员,承担向同学或朋友传播媒体主题领域的相关信息。其目的是提高青少年儿童的媒体能力,促使他们能理性地、负责任地使用媒体。侦察员这个词(源自英文词 scout -探索、启发),其任务与童子军有类似之处。

συζήτηση «fishbowl»词性: (f)

德文: Fishbowl , 中文: 开放空间(鱼缸)式讨论
主题领域:
希腊语 - 释义:

«Fishbowl» ονομάζεται μια μέθοδος συζήτησης σε μεγάλες ομάδες. Η μέθοδος παίρνει το όνομά της από τη διάταξη των καθισμάτων, καθώς μοιάζει με στρογγυλή γυάλα, γύρω από την οποία κάθονται κυκλικά οι συμμετέχοντες. Κατά τη μέθοδο συζήτησης «fishbowl», μια μικρή ομάδα συμμετεχόντων συζητά σε κύκλο (στη «γυάλα»), ενώ οι υπόλοιποι συμμετέχοντες παρακολουθούν τη συζήτηση καθισμένοι κυκλικά γύρω από αυτούς. Σε περίπτωση που κάποιος από όσους παρακολουθούν επιθυμεί να πάρει μέρος στη συζήτηση, μπορεί να το κάνει με διάφορους τρόπους.

中文 - 释义:

开放空间(鱼缸)式讨论(也是内圈/外圈方法),是一种大型讨论方法。这种方法的名称,来自于其座位安排:它类似于一个鱼缸,参与者围着圆圈坐。该方法中,内圈中的一小组参与者(在“金鱼玻璃缸”中)讨论该主题,而外圈中的其他参与者观察讨论。有各种形式,可以让外圈的参与者参与讨论。 资料来源:https://de.wikipedia.org/wiki/Fishbowl_(Discussionsmethode)

συμφωνία για τη χρήση των μέσων ενημέρωσης词性: (f)

德文: Mediennutzungsvertrag , 中文: 媒体使用规定
主题领域:
希腊语 - 释义:

Συμφωνία μεταξύ γονέων και παιδιών αναφορικά με τους κανόνες χρήσης του ηλεκτρονικού υπολογιστή και του smartphone από τα παιδιά.

中文 - 释义:

父母与子女之间的规定,制定了使用个人电脑和智能手机的规则。

υπερβολική κατανάλωση μέσων ενημέρωσης词性: (f)

德文: exzessiver Medienkonsum , 中文: 过度使用媒体
主题领域:

υπεύθυνος προστασίας δεδομένων词性: (m) - 阴性: υπεύθυνη προστασίας δεδομένων

德文: Datenschutzbeauftragter , 中文: 数据保护专员
主题领域:
希腊语 - 释义:

Όλοι οι οργανισμοί και οι επιχειρήσεις που επεξεργάζονται αυτόματα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα οφείλουν να έχουν έναν/μια υπεύθυνο/η προστασίας δεδομένων. Αρμοδιότητά του/της είναι να συμβουλεύει τον οργανισμό ή την επιχείρηση, να εκπαιδεύει και να ευαισθητοποιεί τους συναδέλφους αναφορικά με τα ζητήματα προστασίας δεδομένων και να εποπτεύει την εφαρμογή του Κανονισμού Προστασίας Δεδομένων.

中文 - 释义:

所有的企业或组织需要数据保护专员,这些企业、组织里,与人相关的数据受到自动化处理。数据保护专员就数据保护方面事宜,为企业、机构提供咨询,为员工提供培训,让其关注数据安全问题,并监控该机构的数据保护问题。

υπηρεσία ανταλλαγής άμεσων μηνυμάτων词性: (f)

德文: Messenger-Dienst , 中文: 发送信息服务
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: υπηρεσία messenger (f). Π.χ. WhatsApp.

中文 - 释义:

例如WhatsApp。

φίλτρο διαδικτυακού περιεχομένου για νέους词性: (n)

德文: Jugendschutzfilter , 中文: 青少年保护过滤器
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: λογισμικό γονικού ελέγχου (n). Τα φίλτρα διαδικτυακού περιεχομένου για νέους είναι προγράμματα τα οποία κατατάσσουν τους ιστότοπους σε λευκές και μαύρες λίστες ανάλογα με την ηλικιακή ομάδα και, με αυτό τον τρόπο, προστατεύουν τα παιδιά και τους νέους από την έκθεση σε ακατάλληλο διαδικτυακό περιεχόμενο.

中文 - 释义:

青少年保护过滤器,指的是根据积极或消极列表,按照设置好的儿童年龄组,对网站进行筛选,以此来保护青少年儿童,避免看到不合适的内容。

φιλική προς τους νέους γλώσσα词性: (f)

德文: jugendgerechte Sprache , 中文: 适合青少年的语言
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η χρήση μιας φιλικής προς τους νέους γλώσσας δεν σημαίνει ότι οι ενήλικες θα πρέπει να μιμούνται τη γλώσσα των νέων, αλλά ότι θα πρέπει να εκφράζονται με τρόπο κατανοητό, να εξηγούν τους ειδικούς όρους, να διατυπώνουν προτάσεις με σαφήνεια, να αποφεύγουν τις ουσιαστικοποιήσεις και να χρησιμοποιούν ενεργητική φωνή αντί της παθητικής. Επίσης, η γλώσσα θα πρέπει να ταιριάζει στον άνθρωπο που τη χρησιμοποιεί, ώστε οι νέοι να τον παίρνουν στα σοβαρά και να αισθάνονται ότι και αυτός τους παίρνει στα σοβαρά. Μάλιστα, στο άρθρο 12 του Γενικού Κανονισμού της ΕΕ για την Προστασία Δεδομένων αναφέρεται ότι είναι δικαίωμα των παιδιών και των νέων οι πληροφορίες που τους απευθύνονται να παρουσιάζονται «σε συνοπτική, διαφανή, κατανοητή και εύκολα προσβάσιμη μορφή, χρησιμοποιώντας σαφή και απλή διατύπωση».

中文 - 释义:

适合青少年的语言,指的是并不是成年人应该模仿年轻人,而是要以易于理解的方式进行表述,解释专业术语,明确表达句子,避免名词化,并使用积极形式的表达。语言也应该与使用者相匹配。重要的是,青少年能对此加以严肃对待,并感到自己受到认真对待。欧盟数据保护条例甚至在第12条中确定,与年轻人有关的信息,青少年儿童有权以"精确、透明、易懂且简单的方式获得,以简明、清晰的语言进行传播“。

χρήστης του διαδικτύου词性: (m) - 阴性: χρήστρια του διαδικτύου

德文: Internetnutzer , 中文: 网民;网络使用者
主题领域:

χρόνος χρήσης των μέσων词性: (m)

德文: Medienzeiten , 中文: 媒体使用时间
主题领域:
希腊语 - 释义:

Χρονικά όρια που τίθενται από τους γονείς ή συμφωνούνται μεταξύ γονέων και παιδιών αναφορικά με τη χρήση των μέσων (κινητού τηλεφώνου, υπολογιστή, κονσόλας παιχνιδιών κλπ.).

中文 - 释义:

父母设定的媒体使用时间限制,或父母与子女之间就媒体使用(手机、电脑、游戏机)协商达成的时间限制。

ψευδείς ειδήσεις词性: (f/pl)

德文: Fake News , 中文: 虚假新闻
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ψευδείς ειδήσεις, στα αγγλικά «fake news», ονομάζονται οι στοχευμένα ανακριβείς ειδήσεις. Ο κίνδυνος έκθεσης σε ψευδείς ειδήσεις που προωθούνται από τα ενημερωτικά μέσα με στόχο τη χειραγώγηση, είναι ιδιαίτερα έντονος στους νέους, οι οποίοι ενημερώνονται συχνά για την επικαιρότητα από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης ή από ιστολόγια. Τα μέσα αυτά, τα οποία εκ πρώτης όψεως φαίνονται σοβαρά και αξιόπιστα, διαδίδουν συστηματικά ειδήσεις κυρίως με ξενοφοβικό περιεχόμενο, προκειμένου να προσελκύσουν άτομα από τον ακροδεξιό χώρο.

中文 - 释义:

虚假新闻,是故意散播的虚假报道。青少年尤其常常使用社交媒体或博客,了解当前事件的报道。而他们这样就会读到操纵性的新闻网页里刊登的虚假新闻,特别容易受骗。人们几乎无法立刻辨认出这些是虚假新闻,新闻被套上严肃报道的外套,有系统性地传播尤其是针对外国人和难民的情绪,并吸引人进行右翼活动。

ψηφιακά δικαιώματα词性: (n/pl)

德文: digitale Rechte , 中文: 数字权利
主题领域:
希腊语 - 释义:

Πρόκειται για τα ανθρώπινα δικαιώματα στον ψηφιακό κόσμο, π.χ. το δικαίωμα ελεύθερης πρόσβασης στο διαδίκτυο, το δικαίωμα ελευθερίας της έκφρασης στο διαδίκτυο και το δικαίωμα ιδιωτικότητας στο διαδίκτυο.

中文 - 释义:

人权在数字世界的体现,例如有权自由上网,有权在网上自由发表言论,有权在网上拥有个人空间。

ψηφιακά εργαλεία词性: (n/pl)

德文: digitale Werkzeuge , 中文: 数字工具
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ο όρος «ψηφιακά εργαλεία» αναφέρεται σε εφαρμογές, γνωστές και ως προγράμματα και υπηρεσίες, οι οποίες εγκαθίστανται σε επιτραπέζιο ή φορητό υπολογιστή, tablet ή smartphone και βοηθούν στην εκτέλεση δεδομένων εργασιών και στη διαχείριση της (εργασιακής) καθημερινότητας. Οι χρήστες των ψηφιακών εργαλείων τα χρησιμοποιούν προκειμένου να οργανώσουν την εργασία τους, π.χ. κατά τον σχεδιασμό, την εκτέλεση και την παρακολούθηση διδακτικού υλικού, αλλά και κατά την ίδια τη μάθηση.

中文 - 释义:

也被称为数码工具。这个概念涵盖电脑或笔记本电脑的各种应用(也被称为程序、服务),以及智能手机、平板电脑里的各种应用程序。这些应用程序能帮助完成特定的活动。通过数字工具,人们可以改变其(职业)日常生活,例如可以使用应用程序来组织工作进程,比如计划、执行、复习各种活动,也可以用来学习。

ψηφιακά παιχνίδια词性: (n/pl)

德文: digitale Spiele , 中文: 数字游戏;电脑游戏
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: βιντεοπαιχνίδια (n/pl), διαδικτυακά παιχνίδια (n/pl).

中文 - 释义:

也被称为:电玩游戏,网络游戏,视频游戏。

ψηφιακές δεξιότητες词性: (f/pl)

德文: E-Skills , 中文: 数码技能
主题领域:
希腊语 - 释义:

Δεξιότητες χρήσης των ψηφιακών τεχνολογιών που απαιτούνται σε συγκεκριμένα επαγγελματικά περιγράμματα ή σε συγκεκριμένες επιχειρήσεις και οργανισμούς, όπως π.χ. οι γνώσεις προγραμματισμού και οι δεξιότητες χρήσης λογισμικού.

中文 - 释义:

数码方面的能力,特定职业群体或企业、机构需要的能力,例如编程知识、精通软件使用技巧。

ψηφιακές δραστηριότητες για τη νεολαία词性: (f/pl)

德文: digitale Jugendarbeit , 中文: 数字青少年工作
主题领域:

ψηφιακή δεξιότητα词性: (f)

德文: digitale Kompetenz , 中文: 数字能力, 电子数据能力
主题领域:

ψηφιακή επανάσταση词性: (f)

德文: Digitale Revolution , 中文: 数字革命
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ο όρος «ψηφιακή επανάσταση» αναφέρεται στη ριζική αλλαγή που επέφεραν οι ψηφιακές τεχνολογίες και οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές σχεδόν σε όλους τους τομείς της ζωής, από τα τέλη του 20ού αιώνα μέχρι σήμερα. Η ψηφιακή επανάσταση οδηγεί σε έναν ψηφιακό κόσμο, με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο η βιομηχανική επανάσταση οδήγησε στη βιομηχανική κοινωνία δύο αιώνες πριν. Γι' αυτό και ενίοτε αναφέρεται ως «τρίτη βιομηχανική επανάσταση». Σε τεχνικό πλαίσιο, τέλος, χρησιμοποιείται και ο όρος «μικροηλεκτρονική επανάσταση».

中文 - 释义:

数字革命,这个概念用来描述数字技术和电脑所引发的变革,这一变革发生于20世纪,几乎改变了所有的生活领域,让人进入数字世界,就如同200年以前的工业革命将世界引入工业社会一样。因此人们也将其称为第三次工业革命,或者从技术角度将其称为微电子革命。

ψηφιακή κατασκήνωση词性: (f)

德文: Digi Camp , 中文: 智令营
主题领域:
希腊语 - 释义:

Στόχος μιας ψηφιακής κατασκήνωσης είναι να ενισχύσει το ενδιαφέρον των νέων για τις ψηφιακές τεχνολογίες, αλλά και να τους ευαισθητοποιήσει αναφορικά με τα προβλήματα που συνδέονται με τη χρήση τους. Τα νέα μέσα επικοινωνίας θέτουν πολλές προκλήσεις. Μέσα από δραστηριότητες, όπως λ.χ. οι ψηφιακές κατασκηνώσεις, οι νέοι έχουν τη δυνατότητα να μάθουν στην πράξη από κοινού πώς να χρησιμοποιούν σωστά τα νέα μέσα επικοινωνίας.

中文 - 释义:

也被称为数据夏令营。通过举行智令营,让青少年对数字技术感兴趣,并让他们更了解使用数字技术会带来什么问题。新媒体带来了许多挑战。年轻人例如通过“智令营”这类活动形式,学习并共同掌握如何正确应对这些挑战。

ψηφιακή πολιτική词性: (f)

德文: Netzpolitik , 中文: 网络政策
主题领域:
希腊语 - 释义:

Η ψηφιακή πολιτική ασχολείται με ζητήματα κουλτούρας του διαδικτύου, ζητήματα πολιτικής των ΜΜΕ και νομικά ζητήματα αναφορικά με τα ΜΜΕ.

中文 - 释义:

网络政策(也称为数字政策),描述了围绕网络文化、媒体政策和媒体法问题的政治领域。

ψηφιακή συμμετοχή νέων词性: (f)

德文: digitale Jugendbeteiligung , 中文: 青少年数字化参与
主题领域:

ψηφιακό άγχος词性: (n)

德文: digitaler Stress , 中文: 数字空间的压力
主题领域:
希腊语 - 释义:

Π.χ. ως συνέπεια διαδικτυακού εκφοβισμού.

中文 - 释义:

例如数字空间的霸凌

ψηφιακό εργαλείο συμμετοχής词性: (n)

德文: digitales Beteiligungstool , 中文: 数字参与工具
主题领域:

ψηφιακό χάσμα词性: (n)

德文: digitale Spaltung , 中文: 数字鸿沟
主题领域:
希腊语 - 释义:

Το χάσμα ανάμεσα στα άτομα που έχουν πρόσβαση στις τεχνολογίες των πληροφοριών και των επικοινωνιών (ΤΠΕ), όπως το διαδίκτυο, και στα άτομα που, λόγω έλλειψης τεχνικών υποδομών, γνώσεων ή κατάλληλων προσφορών, δεν έχουν πρόσβαση στις εν λόγω τεχνολογίες.

中文 - 释义:

也被称为数字落差,指的是拥有信息及交流技术(例如网络)的人,与缺少信息及交流技术的人之间的鸿沟,产生鸿沟的原因例如包括缺少技术条件、知识、合适的服务项目。

ψηφιακός αυτόχθονας词性: (m) - 阴性: ψηφιακή αυτόχθονας

德文: Digital Native , 中文: 数字原生代
主题领域:
希腊语 - 释义:

Ο όρος «ψηφιακοί αυτόχθονες» αναφέρεται στη γενιά που γεννήθηκε μετά το 1980, η οποία διαθέτει πρόσβαση στα ψηφιακά μέσα, έχει μεγαλώσει με αυτά και είναι σε θέση να τα χρησιμοποιεί με ανάλογο τρόπο. Τα άτομα που πληρούν όλα τα παραπάνω κριτήρια χαρακτηρίζονται «ψηφιακοί αυτόχθονες».

中文 - 释义:

数字原生代,指的是出生于1980年以后的人,他们接触数字媒体、伴随数字媒体长大、并相应地具有使用数字媒体的能力。满足所有这些条件的人,才能被称为数字原生代。

ψηφιακός γραμματισμός词性: (m)

德文: E-Literacy , 中文: 数位素养
主题领域:
希腊语 - 释义:

Επίσης: ηλεκτρονικός γραμματισμός (m). Ψηφιακός γραμματισμός ονομάζεται η ικανότητα χρήσης ψηφιακών συσκευών (π.χ. ηλεκτρονικών υπολογιστών, tablet ή smartphone).

中文 - 释义:

也被称为:电子素养。指的是具有使用电子设备的能力(例如电脑、平板电脑或者智能手机)。

όσον αφορά την παιδαγωγική των ΜΜΕ

德文: medienpädagogisch , 中文: 媒体教育学的
主题领域:

Begleiten Sie uns

RSS-Feed abonnieren IJAB auf Facebook IJAB-Alumni-Gruppe auf Facebook IJAB auf Twitter IJAB auf YouTube

Newsletter